Termos e Condições

WANNER ENGINEERING, INC.

TERMOS E CONDIÇÕES DE VENDA

  1. APLICABILIDADE: Estes termos e condições são as condições comerciais de venda de mercadorias ("Mercadorias") pela Wanner Engineering, Inc. e suas subsidiárias e afiliadas (coletivamente, "WEI") e aplicam-se a todas as compras de Mercadorias da WEI por qualquer comprador ( “Comprador”) com aviso destes termos, no entanto obtidos, incluindo o uso do website do WEI. Estes termos e condições de venda, juntamente com aqueles contidos em qualquer contrato de venda da WEI, constituem o acordo integral (o "Contrato") entre o Comprador e o WEI relacionado à venda dos Bens especificados em tal contrato de venda. Este Contrato pode ser aceito somente nos termos exatos aqui estabelecidos e nenhum termo que seja de qualquer maneira adicional ou diferente dos aqui estabelecidos se tornará parte ou de qualquer forma alterará o Contrato sem o consentimento expresso por escrito da WEI. . O WEI rejeita qualquer termo ou condição de qualquer pedido, confirmação ou outro documento enviado pelo Comprador (seja antes ou depois da data deste documento). O reconhecimento por parte do Comprador de um contrato de venda ou do início do desempenho, incluindo o uso pelo Comprador de quaisquer Mercadorias fornecidas pelo WEI, constituirá a aceitação dos termos e condições deste Contrato.
  2. PREÇOS: Os preços em vigor no momento da entrega serão aplicados, salvo indicação em contrário por escrito. Os preços são exclusivos de todos os impostos sobre vendas, uso e consumo, e quaisquer outros impostos, taxas e encargos similares de qualquer tipo impostos por qualquer autoridade governamental sobre quaisquer valores a serem pagos pelo Comprador. Para fins fiscais, o título dos Bens passará do WEI para o Comprador no momento do envio, seja por transportadora comum, por caminhões da WEI ou do próprio Comprador ou de outra forma. Além do preço de compra, o Comprador deve pagar o custo de boxe de exportação e preparação, com base em 3% do preço líquido total. O encargo mínimo do WEI para o boxe de exportação é de US $ 15,00. O comprador será responsável por todos esses encargos, custos e impostos; desde que o Comprador não seja responsável por quaisquer impostos cobrados, ou com relação a, renda, receita, receita bruta, pessoal ou propriedade real ou pessoal ou outros ativos da WEI. Os preços especificados são em moeda norte-americana, pagáveis em Minneapolis, Minnesota, com isenção de todas as despesas do WEI para cobrança de cobrança.
  3. TERMOS DE PAGAMENTO:
    1. Salvo disposição em contrário na face da fatura, os termos internos da WEI são 1% 10 líquidos 30 dias após a data da fatura do WEI. Os pagamentos pro rata serão feitos para remessas parciais. As despesas de boxe, transporte, frete, seguro, manuseio, mão-de-obra, aluguel e similares são líquidos em caixa após o recebimento da fatura. Os juros serão cobrados à taxa de 1 ½% por mês ou a taxa legal máxima, o que for menor, em contas vencidas após 30 dias da data da fatura. O Comprador concorda em pagar as faturas emitidas pela WEI, independentemente de disputas relativas a outras faturas. O Comprador deverá reembolsar o WEI por todos os custos incorridos na cobrança de pagamentos em atraso, incluindo, sem limitação, honorários advocatícios.
    2. Para Bens que exijam exportação, o Comprador deve abrir uma carta de crédito confirmada e irrevogável às suas custas, incluindo cobranças de confirmação bancária, através de um banco nos EUA, salvo indicação em contrário. Todas as cartas de crédito deverão (i) ser a favor e aceitáveis para o WEI; (ii) ser mantido em quantias suficientes e pelo período necessário para atender a todas as obrigações de pagamento; e (iii) ser irrevogável e emitido ou confirmado pelo banco ao WEI dentro de 60 (sessenta) dias após a aceitação do pedido pelo WEI. O Comprador concorda que os pagamentos pro-rata de entregas parciais e pagamento de quaisquer encargos de cancelamento serão devidos sob a carta de crédito irrevogável no recebimento das faturas do Comprador e, conforme aplicável, um certificado de entrega ou de entrega em armazenamento com certificação de causar isso.
    3. Quando na opinião do WEI a condição financeira do Comprador torna necessário, o WEI pode exigir pagamento em dinheiro ou segurança satisfatória antes do embarque.
  4. TERMOS DE ENVIO E RISCO DE PERDA. Salvo acordo em contrário por escrito, todas as vendas são F.O.B. Docas do WEI em sua fábrica em Minneapolis, Minnesota (sob os termos de transporte do Canadá). O WEI reserva-se o direito de selecionar a transportadora. Antes da entrega das mercadorias ao transportador no F.O.B. Neste caso, o risco de perda ou dano é suportado pela WEI. Durante e após a entrega das mercadorias ao transportador no F.O.B. ponto, o risco de perda ou dano será suportado pelo Comprador. O comprador é responsável pelos custos de envio e seguro.
  5. DOCUMENTAÇÃO DE EXPORTAÇÃO / IMPORTAÇÃO; CONFORMIDADE COM AS LEIS: O Comprador deve, a seu custo e despesa, ser responsável por obter todas as licenças e autorizações e por satisfazer todas as formalidades que possam ser necessárias para exportar as mercadorias para fora dos Estados Unidos e para importá-las para qualquer outro país de acordo com as leis, regras e regulamentos então vigentes (“Leis de Controle de Exportação / Importação”). O Comprador deve sempre (a) conduzir suas atividades em estrita conformidade com todas as leis, regras, regulamentos e ordens governamentais aplicáveis; (b) pagar todos e quaisquer impostos, taxas e outros encargos exigidos por tais leis, regras, regulamentos e ordens; e (c) ter e manter em pleno vigor e afetar toda e qualquer licença, permissão, autorização, registro e qualificação de todos os ministérios, autoridades e agências governamentais. O Comprador não deve, direta ou indiretamente, fazer ou deixar de fazer qualquer coisa que possa ou possa constituir uma violação das Leis de Controle de Exportação / Importação ou outras leis e regulamentos de propósito semelhante, aplicáveis ​​nos Estados Unidos ou em qualquer outro país que tenha jurisdição apropriada. O Comprador está ciente de que certas leis dos Estados Unidos, aplicáveis ​​ao WEI, incluindo, mas não limitando, a Lei de Práticas de Corrupção no Exterior, impõem penalidades a pessoas dos Estados Unidos que participam direta ou indiretamente de pagamentos a qualquer autoridade estrangeira do governo. partido político ou candidato, ou escritório político estrangeiro. O Comprador declara, garante e garante que não oferecerá ou prometerá fazer qualquer pagamento, em moeda corrente ou propriedade, a (i) qualquer funcionário do governo, partido político, candidato político ou cargo político ou (ii) qualquer terceiro, firma ou entidade que por sua vez fará um pagamento a qualquer funcionário do governo, partido político, candidato político ou cargo político. O Comprador deverá, a pedido do WEI, fornecer declarações juramentadas sobre o cumprimento de suas obrigações sob esta Seção.
  6. DATAS DE ENVIO:
    1. O prazo para o envio é aproximado e é estimado a partir da data de recebimento do pedido, juntamente com informações completas de fabricação e aprovação de desenhos, conforme necessário. O WEI envidará esforços comercialmente razoáveis para enviar os Produtos de acordo com os prazos de entrega acordados, mas o WEI não será responsável por atrasos no envio. Além disso, se por qualquer motivo o WEI não puder enviar pedidos completos, o Comprador aceitará entregas parciais e o WEI terá tempo razoável para entregar na íntegra sem qualquer responsabilidade ao Comprador..
    2. Se qualquer parte dos Bens não puder ser entregue quando estiver pronta, o Comprador concorda que o WEI pode colocar tais Bens em armazenagem por conta e risco do Comprador. Nesse caso (i) as obrigações de entrega da WEI serão consideradas cumpridas e o título e todos os riscos de perda ou dano deverão passar para a Compradora, (ii) qualquer valor pagável a WEI na entrega deverá ser pago mediante a apresentação das faturas da WEI e sua certificação. quanto a tal causa, e (iii) todas as despesas incorridas pela WEI, tais como para preparação e colocação em armazenamento, manuseio, inspeção, preservação e seguro, deverão ser pagas pela Compradora mediante a apresentação das faturas da WEI.
  7. MUDANÇAS E DESENHOS:
    1. O WEI reserva-se o direito de alterar ou modificar o projeto e construção de Mercadorias e de substituir outro material adequado. O WEI não é necessário para atualizar unidades no campo devido a uma alteração de engenharia.
    2. Se o Comprador, por qualquer motivo, solicitar alterações dentro do escopo geral deste Contrato que afetam (i) desenhos, projetos ou especificações de Produtos sendo especificamente fabricados para o Comprador; (ii) método de embarque ou embalagem; (iii) local de entrega; e, (iv) cronogramas de entrega, e qualquer mudança causar um aumento ou diminuição no custo ou no tempo necessário para a execução deste Acordo, um ajuste equitativo deverá ser feito no preço do contrato ou no cronograma de entrega ou ambos; desde que o WEI faça esforços comercialmente razoáveis para considerar pedidos de mudança, mas não será obrigado a acomodar todas as mudanças. As alterações neste Contrato só serão consideradas se forem dirigidas por escrito ao WEI pelo Departamento de Compras do Comprador e aceitas por escrito pelo WEI. Após o recebimento de tais instruções por escrito, o WEI deve notificar o Comprador no prazo de 30 dias sobre sua reivindicação de reajuste.
  8. SUSPENSÃO: Se, por qualquer motivo, o Comprador suspender um pedido ou remessas por mais de 30 (trinta) dias, o Comprador pagará ao WEI (a) pelas Mercadorias que tenham sido completadas no momento de tal interrupção, o preço total estabelecido no contrato de venda ou conforme acordado pelas partes, e (b) para as Mercadorias que não foram concluídas ou que não foram iniciadas, os custos para a WEI.
  9. CANCELAMENTO: O comprador pode cancelar seu pedido somente mediante notificação por escrito e pagamento ao WEI das taxas de cancelamento do WEI. Equipamentos ou peças de design especial, tamanho ou materiais normalmente não são retornáveis. A permissão por escrito deve ser garantida antes de devolver os equipamentos ou peças padrão, e esses retornos estarão sujeitos a uma taxa de reabastecimento conforme determinado pelo WEI. Nenhum produto de borracha pode ser devolvido para crédito após seis (6) meses a partir da data de entrega.
  10. GARANTIA LIMITADA; REMÉDIO; AVISO LEGAL:
    1. O WEI garante que, por um período de um (1) ano a partir da data da compra, os equipamentos fornecidos ou fabricados pela WEI estarão livres de defeitos de material e mão-de-obra sob condições normais de uso e serviço, e desde que o equipamento seja instalado, operado e mantido em operação. de acordo com as instruções fornecidas pela WEI. Não obstante qualquer disposição em contrário, esta garantia limitada não cobre (i) o desgaste normal e / ou danos causados por ou relacionados a abrasão, corrosão, abuso, negligência, acidente, instalação defeituosa ou adulteração que prejudique o funcionamento normal do equipamento; (ii) motores elétricos (se aplicável) não fabricados pela WEI; ou (iii) custos de transporte. Garantias, se houver, sobre motores elétricos (se aplicáveis) não fabricados pela WEI são atribuídas ao Comprador pelo WEI (sem recurso) no momento da entrega.
    2. O único e exclusivo recurso do Comprador e a única responsabilidade da WEI, seja baseada em garantia, contrato ou ato ilícito, incluindo negligência, está limitada ao reparo ou substituição da peça com defeito pela WEI, a critério exclusivo da WEI. Qualquer reclamação relativa à violação da garantia deve ser recebida pelo WEI antes do término do período de garantia e por notificação por escrito do Comprador de tal defeito no prazo de trinta (30) dias a partir da descoberta do mesmo. O WEI exige o retorno a um local designado do WEI, da peça defeituosa, do transporte pré-pago, para estabelecer a reivindicação do Comprador. Uma autorização de devolução de mercadorias deve ser recebida antes do retorno da peça defeituosa. Nenhuma permissão será feita para reparos realizados sem o consentimento ou aprovação por escrito do WEI.
    3. AS OBRIGAÇÕES DE GARANTIA E RECURSOS DO COMPRADOR DA WEI SÃO OS ÚNICOS E EXCLUSIVOS AQUI DECLARADOS NESTE DOCUMENTO. NÃO HÁ OUTRAS GARANTIAS, SEJAM ORAIS, ESCRITAS, EXPRESSAS, IMPLÍCITAS OU ESTATUTÁRIAS, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO A, GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO PROPÓSITO, GARANTIAS DE NÃO VIOLAÇÃO, GARANTIAS DECORRENTES DO NEGOCIAMENTO OU USO DE COMÉRCIO OU QUALQUER OUTRO MATERIAL. Quaisquer descrições dos equipamentos, desenhos, especificações e quaisquer amostras, modelos, boletins ou material similar, usados em conexão com esta venda são para o único propósito de identificar o equipamento e não devem ser interpretados como uma garantia expressa de que o equipamento estará em conformidade com tal descrição. Qualquer suporte de campo ou consultoria de instalação é apenas consultivo.
  11. PROPRIEDADE INTELECTUAL: Todas as especificações, documentação e qualquer outra propriedade intelectual envolvida na fabricação das Mercadorias é propriedade da WEI, exceto na medida em que a Compradora tenha fornecido especificações, desenhos ou outras propriedades intelectuais à WEI. A WEI não assume nenhuma responsabilidade em relação à propriedade intelectual do Comprador.
  12. LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE: WEI NÃO TERÁ QUALQUER RESPONSABILIDADE O COMPRADOR OU QUALQUER OUTRA PESSOA OU ENTIDADE POR INCIDENTAIS, INDIRECTOS OU ESPECIAIS de qualquer natureza, incluindo sem limitação, reivindicações de danos ambientais, perda de receita ou lucros cessantes, SEJA DECORRENTE GARANTIA (INCLUINDO QUAISQUER GARANTIAS IMPLÍCITAS), VIOLAÇÃO DE CONTRATO, RESPONSABILIDADE ESTRITA, NEGLIGÊNCIA, OUTRAS DANOS OU OUTROS, E SEM PREJUÍZO, SE ESSES DANOS FORAM PREVISÍVEIS E SE TIVEREM SIDO ADVERTIDA DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS, E NÃO OBSTANTE A FALHA DE QUALQUER ACORDADO OU OUTRO RECURSO DO SEU PROPÓSITO ESSENCIAL. EM NENHUM CASO A RESPONSABILIDADE TOTAL VONTADE Wei DECORRENTES DE OU RELACIONADOS COM OS PRODUTOS VENDIDOS AO COMPRADOR SUPERIOR AO PREÇO DE COMPRA TOTAL PAGO PELO COMPRADOR DO EQUIPAMENTO OU PARTE DO MESMO QUE DEU ORIGEM À REIVINDICAÇÃO. Nenhuma ação pode ser interposto por Comprador contra WEI depois de um (1) ano a partir da data de entrega das mercadorias, e Comprador reconhece e concorda que esta disposição ser motivo para demissão de qualquer processo ou reivindicação afirmado pelo Comprador após o momento.
  13. FORCE MAJEURE. A WEI não será responsável perante a Compradora por qualquer atraso ou falha na entrega de qualquer Bens ou outro descumprimento causado no todo ou em parte por qualquer contingência ou evento além do controle razoável da WEI, incluindo, sem limitação, atos de qualquer governo, guerra, motins, atos de Deus, quebra de maquinário, ou qualquer falta ou incapacidade de assegurar trabalho, greves trabalhistas, instalações de transporte, combustível, energia, matérias-primas, suprimentos ou maquinário a preços razoáveis ou de fontes regulares. No caso da ocorrência de qualquer dos itens acima, a WEI poderá distribuir seus bens e materiais disponíveis entre seus compradores na base que o WEI considerar justo e equitativo, sem responsabilidade para com o Comprador.
  14. CONFIDENCIALIDADE. Todas as especificações, documentação, informações sobre preços e quaisquer outras informações confidenciais ou proprietárias (“Informações Confidenciais”) do WEI são de propriedade do WEI. As Informações Confidenciais podem ser fornecidas unicamente para fins de facilitação de pedidos e na condição expressa de que as Informações Confidenciais da WEI não serão divulgadas a terceiros ou usadas para qualquer finalidade pela Compradora que não estejam relacionadas à transação de negócios com a WEI de acordo com tais contratos de vendas. e este Contrato, conforme aplicável. O Comprador deverá devolver imediatamente a WEI todas as Informações Confidenciais mediante solicitação por escrito do WEI. As obrigações do Comprador nos termos deste parágrafo sobreviverão ao cancelamento, rescisão ou conclusão de qualquer pedido ou deste Contrato.
  15. INSOLVÊNCIA / MUDANÇAS DE PROPRIEDADE. Se o Comprador (a) se tornar insolvente, (b) sofrer uma mudança na propriedade, (c) arquivar ou tiver entrado com processo de falência, (d) tiver um receptor nomeado sobre ele ou todos ou todos os seus ativos, ou (e) ) tomar qualquer outra ação que a WEI determine, a seu exclusivo critério, impactar negativamente as condições sob as quais o crédito foi prorrogado, o WEI terá o direito de rescindir todas as ordens e contratos notificando a Compradora para esse efeito, sem prejuízo do direito da WEI ao pagamento do preço das mercadorias que são embarcadas e quaisquer danos que a WEI possa sofrer.
  16. TAREFA. O Comprador não pode ceder nenhum contrato de venda ou este Contrato ou qualquer um de seus direitos ou obrigações aqui ou abaixo a terceiros sem o consentimento prévio por escrito da WEI. Para os fins desta disposição, uma fusão, venda de ações ou outra transferência por força de lei será considerada uma “cessão” para a qual o consentimento é exigido por este documento.
  17. GOVERNANDO LEI E FÓRUM. Este contrato será interpretado de acordo com as leis do estado de Minnesota. As partes expressamente negam a aplicabilidade da Convenção das Nações Unidas sobre Contratos para a Venda Internacional de Mercadorias. O Comprador consente, irrevogável e incondicionalmente, submeter-se à jurisdição exclusiva dos tribunais do Estado de Minnesota e dos Estados Unidos da América localizados em Minnesota para qualquer processo relacionado a este Contrato (e concorda em não iniciar qualquer procedimento relacionado a ele exceto tribunais). O Comprador renuncia irrevogável e incondicionalmente a qualquer objeção à instalação do local, e concorda em não reivindicar que qualquer processo trazido em tal tribunal tenha sido trazido em um foro inconveniente.
  18. SEPARABILIDADE No caso de uma cláusula deste Contrato ser considerada inválida, ilegal ou inexequível, ela não afetará a validade, legalidade ou exequibilidade de qualquer outra disposição do Contrato e as partes concordam que as demais cláusulas serão consideradas como estando em sua totalidade força e efeito.
  19. SOBREVIVÊNCIA. As disposições deste Contrato que, por sua natureza, continuem após a rescisão ou expiração deste Contrato sobreviverão à rescisão ou expiração deste Contrato.

 

TOP